有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles liées aux phénomènes climatiques touche sévèrement les milieux pauvres des villes.

与气候变化有关繁和严重自然灾害,尤其影响了城市贫困地区。

评价该例句:好评差评指正

Chez quelques-unes des catégories qui ont le plus souffert des radiations, on remarque clairement un accroissement de la fréquence des maladies oncologiques à tumeurs.

可靠观察已注意到,在暴露给较高剂量某些类型受害者中,严重肿瘤疾病发病趋于增长。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements dans la préparation seront particulièrement importants dans un contexte caractérisé par un accroissement de la fréquence et de l'intensité des risques liés au climat.

在与气候有关灾害和强度增加情况下,对备灾投资尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.

配备有食品传播疾病流行病监测系统国家现已发现,流行病发作次数越来越繁影响人口数量越来越多。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne sont pas enrayés, les changements climatiques provoqueront un accroissement de la fréquence et de la gravité des orages, des inondations, des sécheresses et des pénuries d'eau.

气候变化如不加以遏制,风暴、洪灾、旱灾和缺水发生将更加繁,程度也将加重。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, elles ont constaté que l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des tempêtes et des ouragans, associé aux variations climatiques, aurait des effets néfastes sur ces secteurs.

从总体上看,与气候变异相连暴风雨和飓风和强度增加会对这些部门产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se réjouit également de l'accroissement de la fréquence à laquelle les États parties soumettent leurs rapports périodiques, qui semble être, en partie, un des résultats positifs de l'examen périodique universel.

委员会对缔约国提交定期报告报告在不断上升也表示欢迎,部分上似乎要归功于普遍定期审查。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la fréquence des enquêtes auprès des lecteurs - au moins une enquête par exercice biennal - et une formulation plus précise des questions faciliteraient l'évaluation de l'intérêt que présente l'Étude pour les décideurs.

如果把《欧洲经济概览》读者调查次数增加到每两年期至少一次,所提问题更加具体,将便于评价这一刊物对决策相关性。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière des prévisions scientifiques indiquant un accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles, nous devons nous attaquer à ce problème et accorder une place prioritaire dans notre ordre du jour à l'atténuation des catastrophes.

科学预测显示,自然灾害和严重程度将增加,鉴于这种情形,我们必须处理这个事项,必须将减轻灾害影响作为我们议程上高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'extension des zones touchées par les sécheresses et par une intense activité cyclonique est probable, et l'augmentation des phénomènes liés à de fortes précipitations, est très probable, de même que l'accroissement de leur fréquence dans la plupart des régions.

今后在受到旱灾及强热带风暴活动影响区域可能灾害还会增加,而大部分地区都极有可能遇到更为强降雨天气。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre son budget à l'abri des fluctuations monétaires, l'UNICEF a par ailleurs mis en place des outils appropriés tels que ses plans de trésorerie, l'accroissement de la fréquence des versements effectués par les comités nationaux et une stratégie de couverture.

为了使其预算免受汇波动影响,儿童基金会实际上已制定了适当保护措施,诸如年度现金流动计划、各国家委员会更汇款以及避险战略。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la fréquence des épisodes de sécheresse dans la plupart des pays de la Méditerranée septentrionale souligne la nécessité de mettre en place un mécanisme intégré de gestion durable des ressources en eau et incite à promouvoir ou à améliorer les activités d'alerte précoce.

多数北地中海国家干旱发生增加,突出表明需要建立起综合性可持续水管理制度,并迫切要求促进或改进预警活动。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que l'évolution de la pluviométrie entraînera un accroissement de la fréquence et de l'intensité des sécheresses, une seule période de sécheresse prolongée pourra avoir de graves conséquences et conduire à l'amenuisement rapide des ressources en eau d'une île, tant de surface que souterraines.

由于预计雨量模式变化会增加干旱和严重程度,一次长时间干旱可能产生严重后果,并可能迅速耗尽一个岛屿地表水和地下水资源。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au paragraphe 89, l'expression « sans doute » crée une incertitude concernant le lien indiscutable entre l'accroissement de la fréquence des cancers de la thyroïde et l'accident de Tchernobyl, malgré les données existantes de l'OMS, selon lesquelles les cancers de la thyroïde sont une pathologie d'origine radiologique.

比如,第89段中对切尔诺贝利事故导致甲状腺癌发病增加这一无可争议事实,就用了表示怀疑“极为可能”这一用语,尽管世界卫生组织现有资料已证明在白俄罗斯存在辐射引起甲状腺癌病。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont également fait part d'inquiétudes face à plusieurs phénomènes: accroissement de la fréquence et de l'intensité de l'écoulement superficiel, de l'érosion des sols et de la sécheresse, et diminution des eaux de surface ou d'écoulement et des eaux souterraines, qui inévitablement retentissent sur les terres agricoles, les prairies et les écosystèmes terrestre et aquatique; et élévation des taux d'évaporation des réservoirs, qui compromet la production d'électricité.

缔约方还对地面径流、土壤侵蚀和干旱和强度增加以及地面水/径流和地下水减少表示关注,这些现象对农业土地、草原、陆地和水上生态系统产生负面影响,还造成水库蒸发升高,对发电造成不利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia, bauhinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接